KATZENJAMMER
A hangover; anxiety or jitters; a discordant clamour.
In the sense of a hangover, this word was known in the US from the middle 1840s. It was taken from a well-established German word (it turns up in at least one work by Goethe, for example) which derives from Katzen, cats, plus Jammer, wailing or distress. In German it could also mean the unhappiness or depression that follows intoxication and so developed in American English a more general sense of what one might call a case of the willies.
Let’s have fun this weekend folks but don’t have to much fun that you have katzenjammer.
Laina

![Reblog this post [with Zemanta]](http://img.zemanta.com/reblog_e.png?x-id=191565fb-d23e-47ba-bd37-060e934c881c)

![Reblog this post [with Zemanta]](http://img.zemanta.com/reblog_e.png?x-id=c56463fe-4444-4ea9-a905-d1bd55e5569d)

![Reblog this post [with Zemanta]](http://img.zemanta.com/reblog_e.png?x-id=31f1247c-0dd3-4396-aff9-68ed332b7f4f)

